Post by Albert Sims Post by EDM
I have some off-the-air recordings of MPFC episodes, and in one
of the animated bits ("Rampage of the Cancerous Black Spot"),
Michael Palin tells a story of an enchanted prince who finds a
black spot on his face. Now in my recording the line goes,
"Foolishly, he ignored it...and three years later he died of syphilis",
but in every rerun I've seen of that episode the word syphilis is
overdubbed (rather obviously) with either "cancer", or, in one
Anyone know the history of this edit? Was the word syphilis
considered too risque by British censors at the time?
First time I've heard "syphilis" being used. In the original airing,
Carol Cleveland is narrating the story, and says "cancer". In later
years, a male voice is dubbed in JUST over the word "cancer", that says
"gangrene". Not sure why the change, unless the group was just being
sensitive to Graham's throat cancer...
Ah ok, I wasn't remembering it correctly. I came across this:
"Gilliam: The BBC censored something on repeats, the 'Black Spot'
thing. [In an animated section in the second series, a handsome young
prince discovers a spot on his face. 'Foolishly he ignored it,' says a
female narrator, 'and three years later he died of cancer.' In later
broadcasts, the word 'cancer' was replaced with 'gangrene', spoken
by a male.] It's extraordinary that the word 'cancer' was so frightening
to them that they had to cut the word out."
So strange, I could have sworn the word syphilis was used in